Arxiu d'etiquetes: Dickens

Gosa poder

XXXIII Conocer a los demás es sabiduria; conocerse a sí mismo es iluminación. Vencer a los demás es tener fuerza;  vencerse a sí mismo es ser poderoso. Esforzarse en avanzar es tener voluntat; saber contenerse es ser rico.  No alejarse … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Que putes has de barrinar aquest títol per a aquesta novel·la!

Quan la vaig conèixer, na T., professora d’anglès i llicenciada en Història, estava a punt de jubilar-se. Ens trobàvem durant el descans a la sala de professors, a on ella sempre seia al mateix lloc de la taula, immòbil i … Continua llegint

Publicat dins de Dietari | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

De com superar la malsofridura amb filosofia

A part de ser tímid i seriós, tenc un punt de malsofridura – matisat per l’educació – que sembla irreversible. Debades he tengut en compte, ingènuament, que la felicitat és un simple estat d’ànim que podem pescar amb certa facilitat … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , , | 3 comentaris

El campanar sota els meus peus

Record perfectament, fa un parell d’anys, quan vaig començar a llegir Grans esperances de Charles Dickens. Era una traducció de Carner i l’estil, tot d’una, em va captivar. No només passava gust de llegir les línies una darrere l’altra, sinó … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , | 2 comentaris

Vaig morir als meus braços

Hi ha inicis de novel·la que s’han fet famosos i que resten en la memòria de molta gent, com per exemple el Quixot. Alguns llibres, com Grans esperances, són capaços de captivar i captar l’atenció del lector de bon començament: … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a | Deixa un comentari

Traducció light?

L’estiu passat vaig llegir la traducció que féu Xavier Pàmies de Bleak House (Charles Dickens) i em va semblar molt bona. Juntament amb Anna Casassas, és considerat un dels millors traductors actuals. No obstant això, no he acabat d’entendre per … Continua llegint

Publicat dins de Uncategorized | Etiquetat com a | 2 comentaris

El canvi (xarxa de relacions 2)

Sembla que el canvi no és sobtat sinó lent i gairebé imperceptible. Aquest canvi és una bifurcació i es poden prendre dos camins diuen. D’això mateix parlen aquests dos fragments d’altri: <<A la cara no hi tenia les arrugues adustes … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a | 2 comentaris