Arxiu d'etiquetes: Dant

Comèdia, humor

De la Divina Comèdia, així com també de la resta dels clàssics, se’n poden extreure cites breus que ens defineixen o que posen ordre en la confusió. Per exemple, hi ha dos versos senzills i elementals de Dant sobre la … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències, Dietari, Uncategorized | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Tots els camins duen als clàssics

Als quinze anys vaig començar a llegir per iniciativa pròpia, mogut per diversos motius: la recreació, respondre’m preguntes i pensar la mort. D’una banda, cercava l’humor i l’evasió que em proporcionaven autors com Quim Monzó, Tom Sharpe i Nigel Barley; de … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , , , , , | Deixa un comentari

El que es doblega queda íntegre

La setmana passada, en un club de lectura, una professora va demanar a l’escriptor convidat si la tria dels llibres literaris a les escoles s’havia de basar en criteris canònics o, simplement, en el gust dels alumnes. En la resposta, … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Clàssics, enveja i gelosia

L’enveja fa abandonar la recta via. Aquesta afirmació, amb ressonàncies evidents al primer cant de la Divina Comèdia, també es pot deduir d’alguns fragments d’El Banquet, el famós diàleg platònic sobre Eros, és a dir, sobre l’amor. Aqueixa passió sovint … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències, Uncategorized | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari

L’amor com a invent

<<Quiso bien, fue aborrecido; adoró, fue desdeñado; rogó a una fiera, importunó a un mármol, corrió tras el viento, dio voces a la soledad, sirvió a la ingratitud, de quien alcanzó por premio ser despojos de la muerte en la … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències, Dietari | Etiquetat com a , | Deixa un comentari

Els infinits de Leopardi 2

Segons Joan F. Mira, traduir és transportar i, per tant, el traductor s’ha de convertir tan sols en un “transportista”, no ha de deixar la seva marca en el text. Per mor d’això, s’estimaria més que anomenassin les seves traduccions … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències, Sobre literatura | Etiquetat com a , , , , | 1 comentari

L’objectiu final de l’abella

<<Com més alt s’eleva l’esperit humà per descobrir aquella missió, més se li apareix evident el caràcter inaccessible de l’objectiu final.>> Aquest pensament de Tolstoi forma part de l’epíleg de Guerra i pau i va precedit d’una reflexió curiosa sobre … Continua llegint

Publicat dins de Citacions, extractes i referències | Etiquetat com a , | Deixa un comentari